注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

lwxwx123的博客

请参观阅读我的博文的朋友别忘了点击一下我的广告啊,哈哈,拜托了。

 
 
 

日志

 
 

【转载】583句常用汉语的英语表达(下)  

2015-10-19 20:20:42|  分类: 英语少儿 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

                                       5字篇(续)

301. 可以走了吗?  Can I go now?
302. 真拿你没辙!  You’re hopeless!
303. 下次好运吧!  Better luck next time. 
        注:以轻松得语气在比赛终了,勉励落败者“下次运气会更好”。平常在朋友间也会这样来安慰对方下次会更好。然而也有人故意借着这样说,来嘲笑对方的失败。
304. 我才不信咧! Yeah right. / I don’t believe it.
305. 门儿都没有!  Not a chance! (本句句尾加上“in hell”就成了俚语用法)
306. 太离谱了吧!  Off base! 
E.g. A: I predict that we’ll finish this project in 2 days.
B: You’re way off base! That’s impossible!
307. 让我死了吧!  Just shoot me!  
308. 我也这么想。  I agree. / I think so too. / I concur.
309. 别被他唬了。  Don’t let him fool you.
310. 实际一点吧!  Be practical! 
注:本句与to be sensible(理智点)一样,但前者有责备对方的意思在。
311.  你来评评理。  You be the judge. (本句常常是律师对陪审团说的话)
312. 你现在才来!  Took you long enough! 
313. 一共多少钱?  How much is it all together?
314. 还差得远呢!  Far from it!
        
315. 你搞砸了啦! You messed up!
316. 不用麻烦了。  Don’t bother.
317. 要不要来赌? Wanna bet? 
        注:本句可按字面解释成要和人打赌,但大多数当事者得用意在显示自己是对的。
318. 信不信由你。  Believe it or not!
319. 我听到了啦。 I heard you. (如在句尾加上(the first time以加强语气,通常表示不耐烦)
320. 你说的容易。  That’s easy for you to say. (本句口气表示出不认同对方的 说法)
321. 不用你插嘴!  You don’t need to interrupt!
        注:说这句话的语气通常是不耐烦的;比较客气的说法是:“Excuse me”or  “please”。
322. 你算哪根葱?  Who do you think you are?(带有责难对方的语气,所以是不怎么客气的一句话。)
323. 别有样学样。  Don’t be a copycat! (小孩子之间常常用这句话。)
324. 坐过去一点!  Move over!
325. 眼睛睁得大点!  Open your eyes! 
注:叫人眼睛睁大点就是要对方再看清楚点得意思。类似得句子有open one’s heart (宽厚一点),open one’s mouth(尽量说出来)。
326. 真是太惨了!  That’s terrible! / That’s horrible! (带有震惊、不敢置信 得口气)

327. 我快崩溃了。  I’m going out of my mind! 
        注:这里的意思是“疯掉了”,但如果说“You’re going out of your  mind!”,就是指对方笨透了或疯掉了的意思。
328. 你不想活了?  You wanna die? (形容别人所做的事很冒险)
329. 我吓得腿软。  Shake like jelly.  
Like jelly.  (jelly 也可用jello代替,表示两腿没力或在颤抖。)
330. 我情不自禁。  I can’t help myself. / I can’t control myself. 
331. 我别无选择。  I have no choice.
332. 眼不见为净。  Ignorance is bliss.  (谚语,意即“不知道真相有时反而比较好”。)
333. 我豁出去了!  I’ve got nothing to lose. 
          E.g.  A: This is very dangerous, you know.
                B: But I’ve got nothing to lose.
334. 我跟他不熟。  I don’t know him well.
        注:相反的说法“I know him very well.”,年轻人说这句话时,有时暗示 彼此已经有性关系了,当然还得看当时得情况及说法的口气而定。
335. 到时候见啦!  See you later!
336. 这里给你坐。  Take a seat.  
337. 谁会这么蠢?  Who would be so dumb? 
        注:如果当别人的面说他so dumb,那是非常不友善、轻视的说法。
338. 你有意见吗?  Do you have an opinion? 
339. 你还不够格。  You don’t have the right.  
        E.g.  A: Who do you think you are? You don’t have the right to say  
those things.
        注:right “权利”,是名词,这句话较不客气,带有批评的语气。
You are not qualified.
        E.g.  A: Can I talk to the manager about my ideas for this project? 
B: You are not qualified! 
        注:这个回答比前面的“You don’t have the right.”更礼貌、婉转。
340. 谁管那么多?  Who cares? 
        注:也就是说没什么人会关心这事。而有些情况下的意思是“It doesn’t  matter!”比如说你的朋友很容易杞人忧天,你会说“who cares?”来安抚对方说事情 没那么严重,不用太在意。
341. 我才不信邪。  I don’t buy it. (是I don’t believe it.的俚语,表示不相信对方的说法)
342. 你行不行啊?  Can you do it? 
        注:依前后不同,这句话有时在关心别人,问他有没有需要帮忙;有时在质疑对方有没有足够的能力。
343. 便宜没好货。  You get what you pay for. 
        E.g. A: This watch broke already…  I just bought it last month. 
B: You get what you pay for. 
        注:通常是说便宜的东西容易坏,反之贵的东西品质会较好,就是俗称的一分钱一分货。
344. 完美主义者。  Perfectionist. 
        注:依上下文可以是赞美对方力求完美,或是讽刺别人,吹毛求疵得让人受不了。
345. 天不从人愿。  You can’t always get what you want. 
346. 我跟你拼了!  Bring it on!
        注:年轻人用的俚语,常是发生争执的时候,用来挑衅对方的话。
347. 听你在放屁!  That’s bullshit! (本句属粗话,表示非常地不屑。)
348. 现在要怎样?  What now?
349. 都是你害的!  It’s all your fault!  (常见于小孩子之间吵架时的气话。)
                                            6  字篇
350.我有什么好处?  What’s in it for me? 
351.你一点都没变!  You haven’t changed a bit! 
        注:这句话除了可表达对于对方看起来依然年轻感到惊讶,有时也可用来挖苦人,暗示对方一点也没长进。
352.我改变主意了。  I changed my mind. 
352.  还是有希望的。  There’s still hope. 
        E.g.  A: Don’t worry. There’s still hope for you.
353.  他的话不可信。  Don’t believe a word he says.
        注:本句可以用来警告他人不要轻信某人,或用来讽刺某人的信誉、能力不佳,不足以依靠。
354.你在哪里买的?  Where’d you get it? 
355.真是失望透顶。  What a disappointment. 
注:根据语气和场合的不同,这句话可以是严肃的,表示真的感到失望;但也有幸灾乐祸的情况,表示对听者的失误暗自窃喜。另外,也可用“What a bummer!”来表达失望,但这句话就没有幸灾乐祸的味道了。
356.这下你可糟了!  You really did it this time! 
        注:在不同状况下,若对方顺利完成某件任务,这句话就可以译成“这下你成功了!”。
357.我看他不顺眼。  He rubs me the wrong way. 
358.我会找你算帐!  You’ll pay for this. 
359. 简直无法相信!  I can’t believe it! (若在前加上“Oh,my God.”,语气会加重)
360.眼睛放亮一点!  Open your eyes! 
E.g. A: Open your eyes! Can’t you see that he’s cheating on you? 
注:“cheat on someone”在美国特别指瞒着配偶、情人,在外拈花惹草、红杏出墙。
361.我懂你的意思。  I know what you mean.
362.只好等着看喽!  Just wait and see. 
Let’s play it by ear. 
363.真的还假的啊?  Is that for real? / Really? 
364.照着做就对了。  Just do what it says. 
365.请你放尊重点!  Treat it with respect. Have respect for someone.
366.我们来表决吧!  Let’s take a vote.  Let’s put to the vote.
367.这下没指望了!  It’s hopeless!
368.我们刚才说到哪?  Where were we?
369.我已经麻木了。  I’m numb.
        注:numb,本意指身体的某部分变得僵硬、麻木,如“The icy wind made my fingers numb.”(冷风冻僵了我的手指头),此处指的是心理上的麻木没感觉。
370.不要以大欺小!  Pick on someone your own size!
        注:不要随便用这句话喔!因为这句话除了字面的意思,还暗示“你要找就找我好了。”
371.这该怎么说呢?  How should I say this?  
注:这句话可以表示很诚恳地想帮对方了解所谈论的事,或表示所谈论的事感到很无奈。
372.别小题大做了。  Don’t blow it out of proportion.  
注:这句事很常用的成语,提醒对方不要对事情反应过度。
373.那要看情形了。  That depends.
374.我就跟你说吧!  See? I told you!
E.g.  A: It’s cold outside. I should have worn my jacket. 
    B: See? I told you. It’s a cold day.
注:这句可以只讲“I told you so.”或“I told you that…”。这句话小孩子很常讲,并且是用得意洋洋的语气来说的。
375.别这么见外嘛!  Don’t be a stranger!
注:通常在分离的时候用以提醒对方,即使将来不会常见面,依然可以常联络,保持关系。
376.井水不犯河水。  You mind your business, and I’ll mind mine. 
注:就如中文的意思一样,这不是句礼貌的话,会让人有冷漠的感觉。
376.不去你会后悔。  You’ll regret it if you don’t go.
377.你好大的胆子。  You’ve got some nerve!
注:本句通常用来形容别人厚脸皮,无耻或冒失,而真正在佩服对方勇气的情况比较少。
378.这没有什么啦。  There’s nothing to it.
379.有什么了不起?  Big deal! 
380.动一下脑筋吧!  Use your head!
381. 别说是我做的。  Don’t tell anyone that I did it.
注:小孩子常把这句话说成“Don’t tell on me!”或”Don’t rat on me!”,意思一样,只是后者比较俚俗一点。
382.没必要对你说。  No need to tell you. / Why tell you?
383. 不要学我说话!  Don’t repeat everything I say! 
384. 你真是没救了!  You’re hopeless!
You’re a failure! 
You’re pathetic!
You’re incompetent!
385.你那时什么脸? What kind of look is that?  
        e.g.  A: What kind of look is that? Have some respect!
386.不高兴就说啊!  If you’re not happy, say it!
387. 你算什么东西?  Who do you think you are? 
388.问你也是白问。  No use asking you.  
注:本句也常说成:“What’s the point in asking you… you’re an idiot.”通常只出现在很熟的朋友之间,若跟不熟的人讲,几乎就是在侮辱对方了。
389.你别笑死人了!  Don’t make me laugh! 
        注:本句依语调不同,可以表示事情是真的很好笑,或者在讥讽对方的言行很愚蠢可笑。
390.是这样子的吗? Is that so?  
        注:这句话一般是用来表示说者对所谈论的事心存怀疑,但也可用威胁的语气表示“你最好不要这样做!”的意思,或以无辜的口吻表达“我对这件事不是那么清楚 ”。
391.你到底想怎样?  What do you want?
392.我才懒得理你。  You’re not worth my time. (这是非常鄙视人得说法)
393.为什么不早说?  Why didn’t you say so?  
注:本句的意思即为“刚刚就应该告诉我”,所指的可以是好的或坏的消息。
394.事情就是这样。  That’s the way it is.
395. 别瞧不起人了。  Don’t look down on others! 
396. 我不是故意的。  I didn’t do it on purpose.
397. 那我就放心了。  That eases my mind. 
398. 你就放心好了。  You can ease up.
399. 这就是我要的。  That’s just what I’m looking for.
400. 有总比没有好。  Better than nothing.
401. 你等着看好了。  Just wait and see.
402. 要是我就不会。  I wouldn’t, if I were you.
403. 你说这什么话?  What kind of talk is that? (表示对方讲了一些泄气、刻薄或令人生气的话。
404. 别唠唠叨叨了!  Stop blabbering!  
405. 我可不这么想。  I don’t think so.
406. 话别说得太满。  Don’t be so sure. (意思是说事情往往不会完全照所想像得那样进行。)
407. 这没什么稀奇。 It’s nothing special. 
408. 这个字怎么念? How do you pronounce it? 
How do you say this?
409. 我的心在滴血。  My heart hurts.  (用来形容内心非常难过)
410. 话别说得太早。  Don’t jinx it. 
        注:jinx 可译为乌鸦嘴、触霉头,就如闽南语“破格”的意思。当某人在说一则即将发生的好消息,旁人惟恐因为消息公布得太早,事情反倒不按预期发生时,可说这句话。
411. 我不是本地人。  I’m not from around here. 
        
注:这是很常用的一句话,遇到一个看起来显然不是本地的人,可以问他“You’re  not from around here, aren’t you?”(你不是本地人吧?)
412. 请问您还用吗?  Are you finished? Are you done with that?
413. 没什么好谢的。  No problem.
        注:当别人向自己道谢时,常用这句话表示“不客气“的意思。或是当别人向你请求帮助说,回答no problem就表示答应对方。
414. 我看没这必要。  There’s no need. / There’s no necessary.
415. 这是你说的喔!  You said it. I didn’t. (本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。
416. 我只有一双手。 I can’t do two things at the same time.
417. 怎么不说话了? Cat got your tongue?  (本句形容因害羞或紧张而说不出话来。
418. 你有完没完啊?  Are you through?  (表示对方感到不耐烦)
419. 听起来很麻烦。  Sounds like a pain in the ass. 
        注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt 
取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome. 
420. 我不会怪你的。 I won’t blame you. (表示说者对所谈之事真的不在意。)
421. 怎么可以这样?  How could you do this? 
422. 我手机没电了。  My cell phone’s out of batteries. 
My cell phone ran out of batteries.
423. 他还是老样子。He’s the same as always. (如要强调面貌、外表还是一样,可以说He looks the same as always.”)
424. 现在又怎么了。  What’s wrong now?  (表示说话人已经不耐烦了;在一般口语上,也可说“What now?”。
425. 就差那么一点。  I was this close!                    
426. 我还不是很饿。  I’m not that hungry. 
427. 怎么还不下课?  When’s class gonna end? 
428. 饶了我吧!拜托!  Give me a chance, please!
429. 你打算怎么办?  What are you gonna do? 
430. 这次不算!重来!  This time didn’t count. Do it over!                It didn’t count this time, do it over again.

431. 你不会后悔的。  You won’t regret it.
432. 你不是很好吗?  Isn’t that great? 
433. 我招谁惹谁啦?  Who did I piss off? (一般常用俚语,用字较为粗俗,故多出现在和熟人谈话之间。)
434. 听我的准没错。  Just listen to me, and you’ll be fine. 
435. 先帮我垫一下(钱)!  Can you spot me? 
436. 英雄所见略同。 Great minds think alike. 
437. 你这是何苦呢?  Why torture yourself? 
438. 真是个好主意!  Good idea!
439. 这样不太好吧!  That’s not a good idea!
440. 人生只有一次。  You only live once. (本句常是要说服人家把握机会)
441. 你这哪算什么?  That’s nothing.  
442. (最近)有什么好事吗? What’s up? / What’s new?
443. 给我逮到了吧!  I got you!  / I caught you!
444. 真拿你没办法。  I don’t know what to do with you.
445. 不然你想怎样?  Well, what do you want? 
446. 又不是我的错!  It’s not my fault! 
                                       7 字篇
447.什么事那么好笑?  What’s so funny?
448.不要告诉别人喔!  Don’t tell anyone!
449.你凭什么指使我?  What right do you have to tell me what to do? 
450.不要再找借口了!  Stop looking for excuses.
451.果然不出我所料。 Just what I thought.
452.够了,不要再说了! Enough! I don’t want to hear it!
453.怎么不说你自己?  Look who’s talking! 
注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。
454.我还会不知道吗?  Wouldn’t I know? 
455.现实总是残酷的。  The truth hurts.
        注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。
456.嘴巴放干净一点!  Wash your mouth out with soap! 
注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。
457.没有其他可能了。 There’s no other way.
458. 不然这样好不好?  How about this instead? 
459. 不要紧,没什么事。  Don’t worry! It’s nothing.
460. 怎样? 我没说错吧!  What? I’m right, aren’t I? 
461. 我指使闹着玩的。  I’m just kidding.
462. 这是命运的安排。 This is destiny.
463. 一个巴掌拍不响。  It takes two to tango. 
        注:本句事成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为 “一个巴掌拍不响”。
464. 你竟敢放我鸽子!  How dare you stand me up!
465. 你以为现在几点?  What time do you think it is?
466. 怎么那么死脑筋?  How can you be so stubborn?
467. 你会死得很难看。  You’ll die a horrible death.
468. 这事就交给我吧。  Leave it up to me!
469. 好好考虑一下吧!  Think it over!
470. 别管我!不要理我!  Leave me alone!
471. 你死了这条心吧!  Give it up.
472. 你在玩什么把戏?  What are you trying to pull?
473. 你在开我玩笑吧? You’re kidding, right? 
474. 至少大家都没事。  At least everyone’s all right.
475. 你有没有良心啊?  Don’t you have a heart?
476. 自己去就好了嘛。  Just go by yourself!
477. 给我滚! 闪一边去!  Get out of here! Out of my way!
478. 抱歉让你久等了。  Sorry to keep you waiting.
479. 别误会我的意思。  Don’t take it the wrong way.                       Don’t get me wrong.
480. 你今天不太对劲。  You’re not yourself today.
481. 跟你有什么关系?  What’s it to you?
482. 你再说,我打你喔! Say it again, and I’ll give you a beating!
483.你们长得好像喔。  You look alike!
484.走,我请你喝一杯!  Let’s go. I’ll buy you a drink.
485.哟!看看是谁来啦?  Oh! Look who’s coming?
486.我说真的,不骗你。  I’m telling the truth. I’m not lying.
487.你就直话直说吧!  Just tell it like it is.
488.问一下又不会死。  You won’t die for asking.
489.我想请你帮个忙。  Could you do me a favor?
490.你有没有在听啊?  Have you been listening?
491.也可以这么说啦!  You could say that too.

492.到时候就知道了。  I’ll know when the time comes.
493. 好戏还在后头呢!  You ain’t seen nothin’ yet!
494. 忘恩负义的家伙!  Ingrate! 
注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。
495.你太得寸进尺了。  I give you an inch, and you take a yard.
注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to  take a mile.”
496.好戏就要开锣喽。  Good things have just begun! 
注:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
497.我也无话可说了。  I’m speechless.
498. 这真是人间美味。  This food is out of this world.
      注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了)
499.干嘛神秘兮兮的?  Why so mysterious?
500.别再婆婆妈妈了!  Stop being so indecisive! 
501.身在福中不知福。  Take it for granted. 
      E.g.  A: You should appreciate the fact that you have parents who  love you. Don’t take it for granted. 
502. 嗨! 我们又见面了。 Hey, we meet again!
                                        8 字篇
503.有本事你做给我看!  Let’s see you do it!  
(语气多半是不高兴的,故会在you加重语气)
504.你没别的事好做吗?  Don’t you have anything better to do?(本句有要对方离自己远一点的意思)
505.你先走,我随后就到。 You go first. I’ll catch up later.
506.你想到哪里去了啊?  What are you thinking?
注:说这句话带有生气的语调,可在what,thinking上面加重语气。
507.我的意思不是那样!  That’s not what I’m saying!
注:这句话也可说成“That’s not what I mean.”
508.你这话是什么意思?  What do you mean by that? 
注:这句话表示对方说的话有言外之意,因而对此感到不悦。
509.这种事谁也说不准。  You can never tell about this sort of thing.
510. 让我一个人静一静。  Leave me be.
注:本句跟“Leave me alone.”“I want to be alone.”意思一样。而看到这种情形,通常会问“Wanna talk?”,就是“Do you want to talk?”的口语用法。
511.睁一只眼,闭一只眼。  I’ll pretend I didn’t see that.
注:表示装作不知道这件事。
512.放一百二十个心吧。  Relax. You can count on me.
注:这句话表示会极力帮忙,请对方放心。
513.区区小事,何足挂齿。  It’s nothing. Don’t mention it.
注:本句另一个说法是“You’re welcome.
514.你出这什么馊主意!  That’s a bad idea if I’ve ever heard one! 
515.你给我看清楚一点!  Take a closer look!
        注:这句话有时在责备对方不够用心,有时也只是要对方再仔细一点。
516.我不是告诉过你吗?  Didn’t I tell you before?  (before加重语气,表示不耐烦)
517.我什么时候说过了?  When did I say that?(表示说者在为自己辩解,否认有这回事)
518.干嘛发火,谁惹你啦?  Why so pissed off? Someone got in your way? 
        注:piss本意是小便,语气较粗鲁,所以多在私底下使用。“piss someone  off”是叫某人滚开;“something piss me off”,是某事令自己愤怒或厌烦。
519.你从哪冒出来的啊?  Where’d you come from? 
520. 家家有本难念的经。  Every family has problems.
521. 天下无不散的筵席。 All things must come to an end.
522.我会自己想办法的。  I can handle it myself. (也可用I can take care of  it myself.)
523.不用你说我也知道。 That goes without saying. 
524.你穿这样不够保暖。 You’re not wearing enough. It’s cold out there.
注:也可以说“Put on some more clothes. It’s freezing outside.
525.此一时也,彼一时也。  Times have changed.
注:这是很常用的句子,也可说“Times are changing.”
526.只准早到,不许迟到。 You have to be on time. Don’t be late.
527.那有什么好奇怪的? What’s so weird about that? 
528.我可不是说着玩的。 I’m not joking.
529.有种你给我试试看。 I dare you to try.
530.这有什么大不了的?  What’s the big deal?
531.怎么可能有这种事?  How could that be?
532.什么风把你吹来啦?  What brings you here? 
533.你认为这个很有趣?  You think this is funny?
534.一手交钱,一手交货。 You give me the money. I’ll get you the goods. 
535.如果我没搞错的话……  If I’m not mistaken…
536.有些人就是学不乖。  Some people never learn.
537. 谁说让你做主了啊?  Who put you in charge?
538.朋友是做什么用的?  What are friends for? 
539.谢谢你临时来帮忙。  Thanks for coming to help on such a short notice.
540.这主意不是我出的!  It’s not my idea!
541.我忘了要说什么了。  I forgot what I was gonna say.
542. 最糟的还不只这样。 The worst is yet to come.
543.坐而言,不如起而行。 Actions speak louder than words.
544. 看什么看? 没看过啊! What are you looking at? Never seen this before.
545.我不晓得在哪儿见过他。 I don’t know where I’ve seen him before.
546.我根本不是他的对手。  I’m no match for him.
547.你一定可以撑下去的。  You can do it.
548.我一个人哪做得完啊!  I can’t do it by myself.
549.我这样还不是为你好!  I’m doing it for you!
550.天底下哪有这种好事。  That’s too good to be true.
551. 这样算什么英雄好汉?  What kind of hero is that?
      注:常用于私底下对他人得批评。更挖苦的说法则是“Some hero, huh?”,表 
示非常的不以为然。
552.你以为我喜欢这样啊?  You think I like it like this? 
注:说这句话时,代表说者可能受到委屈、被人误会或不甘愿做某事,心中有所不满, 
所以要用抱怨的语气来表达。另外,若是以开玩笑的口吻来表达,这句话可以代表完全 
相反的意思。也就是“我其实很喜欢这样!”。
553. 这可不是天天都有的。  It doesn’t happen every day. 
554.除了吃,你还会做什么?  What do you do besides eating?
注:这句话在中英文都是很鄙视人的话,十分刻薄。
555.大家都好了,就等你啦! Everyone’s ready and waiting for you.
556.我不想给人家添麻烦。  I don’t want to cause any trouble.
557.天下没有白吃的午餐。  There’s no such thing as a free lunch.
558.这个我恐怕帮不上忙。  I probably can’t help you with this.
559.早就知道了,还用你说!  I know. Save your breath! 
560.没想到会在这碰上你。  I didn’t think I’d see you here.
561.把那句话给我收回去!  Take it back!
562.我等你等得不耐烦了!  I couldn’t wait any longer for you!
563.就当我什么也没说过。  Just pretend I didn’t say anything.
564.你也未免想太多了吧!  You’re thinking too much.
565.你干嘛老是找我麻烦?  Why do you always bother me?
                          Why are you always on my back?
566.你鬼叫个什么劲儿啊!  Why are you yelling?
567.他有什么地方比我好?  What does he have that I don’t?
568.你就这么爱耍我是吗?  You like to play with me, don’t you?
                                      10 字篇
569.这些东西怎么会在这里?  What are these things doing here?
570.他根本不把我放在眼里。 He looks down on me.
He doesn’t take me seriously.
571. 这种事是不能开玩笑的!  This isn’t a laughing matter.
572. 不值得为这点小事生气。  Don’t get mad. It’s not worth it.
573. 这再便宜你就买不到了。 You can’t get it any cheaper than this.
574. 我们才刚好聊到你而已。 Speak of the devil. 
575. 真不知道你是怎么想的!  I don’t know what you’re thinking!
576. 你自己也没好到哪里去。 You’re not so great yourself.
577. 凶什么凶? 我又没得罪你。  Why are you so mean? I’ve never done  
anything to you.

                                  11 字篇
578. 只要你说得出来,他们都有。 You name it. They’ve got it.
579. 我又不咬人,干嘛那么怕我?  Why are you so scared? I don’t bite.
12 字篇
580. 我五分钟内就可以准备好了。 I’ll be ready within five minutes.
581. 跟我猜的一样。(跟我想的一样。) That’s what I guessed. (That’s what  
I thought.)
582. 你硬是要这么做,我也没办法。 If you insist.
583. 我没那么笨!又不是三岁小孩。 You think I was born yesterday!

  评论这张
 
阅读(37)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017